naomiの写メール日記〜ブログ版〜
(no.348)ヘンリー君の秘話
今日はナオゴロも参加した、掃除機ヘンリーのトリビュートアルバムについての秘話を公開しちゃいます(^o^)
私たちが演奏した曲は、あらかじめ指定された「ヘンリー8世」というイギリスのバンドのカバー曲。 録音前夜に携帯越しにMDにマイクを立てて、ゴローさんに原曲をかけてもらい録音して、歌詞はファックスしてもらいました。 歌詞を見てびっくりしました。 「僕はヘンリー8世さ。僕の奥さんは過去に七回結婚していて、夫の名前はみんなヘンリーだった。だから僕はヘンリー8世さ」という内容です。 私は気がずーんと重くなりました。こんなの歌ったら、イギリスのロイヤルからクレームどころか、一生入国禁止…それどころかテロの標的になるかもしれない…。小田原が危ない…かもしれない…!私は急いでゴローさんに電話しました。「私、この曲歌っても大丈夫でしょうか?」するとゴローさんは「歌えって言われたから歌ったって言えば大丈夫よ。」と、白でも黒でもないグレーな返答をくれました。まぁ、いっか。
録音当日の朝を迎えました。 原曲を聞くと、ヘンリーがヘネリーに聞こえます。電車で原曲をチェックしながら不思議に思いました。ゴローさんに尋ねると、イギリス田舎の訛りだと教えてくれました。ふーん。なるほど。確かにウェールズの訛りとか聞き取りにくいしなぁ。個人的には、アントニオバンデラスが主演している「ZORO」で話されている様なスペイン訛りの英語が好きです(^o^)どうでもいい? 録音では、迷いましたが原曲どおりヘネリーと歌いました。そして手元に届いたサンプルを見て、私達の曲のタイトルがHeneryになっている事に気付きました。他のみんなはHenryなんだけど…。 もともとヘネリーだったのか、訛りだったのか、あえてヘネリーにしたのかは分かりませんが、とりあえずほっとしました。 おかげで今日も、小田原の街は何の標的になることもなく平和です。あぁ、とりあえずよかった。ミーナと喜びに手を取り合い、アルバムを聴いているのでした。
2005.12.19:
naomina
:[
メモ
/
ボサ・ノヴァ
]
またお邪魔します。
そんな秘話があったんですね〜。
歌詞がそんな重いとは〜。
私もnaomiさんと喜びに手を取り合ってアルバム聴きたいです。ウフフ。
2005.12.22:美保:
修正
/
削除
美保さんへ
たびたびこんにちは。なにゆえ、私たちにこの曲が回ってきたのかがいまだミステリーです。
ぜひミーと私の喜びの小さな輪に加わってください!
中に入ってたフライヤーで見たんですけど、ヘンリー君のストラップかわいいですよね。あと、フィギュアのレア物でノズル付きのとか。
では、素敵なクリスマスを!
2005.12.22:naomi:
修正
/
削除
▼この記事へのコメントはこちら
名前
件名
本文
URL
画像
編集/削除用パスワード
※半角英数字4文字で自由に入力下さい。
手動入力確認イメージ
※イメージ内の文字を小文字の半角英字で入力して下さい。
※ 投稿後、すぐに反映されます。
naomi & goro HP
山形ブラジル音楽普及協会
伊藤ゴロー
Bossa Nova Songbook1
Bossa Nova Songbook 2 / passagem
333DISCS
commmons
On The Beach Records
ボサ・ノヴァ
ミーナ
趣味
食
住
生活
旅行
ブラジル
FMおだわら「PRAIA DE FELICIDADE」
小田原
旧日記(WEB版)
FMおだわら(78.7MHz)
カテゴリー
メモ
メール
Q&A
暦
リンク
地図
ウィキ
特集
プラン
ケータイサイト
インフォメーション
プロフィール
copyright/naomina
私たちが演奏した曲は、あらかじめ指定された「ヘンリー8世」というイギリスのバンドのカバー曲。 録音前夜に携帯越しにMDにマイクを立てて、ゴローさんに原曲をかけてもらい録音して、歌詞はファックスしてもらいました。 歌詞を見てびっくりしました。 「僕はヘンリー8世さ。僕の奥さんは過去に七回結婚していて、夫の名前はみんなヘンリーだった。だから僕はヘンリー8世さ」という内容です。 私は気がずーんと重くなりました。こんなの歌ったら、イギリスのロイヤルからクレームどころか、一生入国禁止…それどころかテロの標的になるかもしれない…。小田原が危ない…かもしれない…!私は急いでゴローさんに電話しました。「私、この曲歌っても大丈夫でしょうか?」するとゴローさんは「歌えって言われたから歌ったって言えば大丈夫よ。」と、白でも黒でもないグレーな返答をくれました。まぁ、いっか。
録音当日の朝を迎えました。 原曲を聞くと、ヘンリーがヘネリーに聞こえます。電車で原曲をチェックしながら不思議に思いました。ゴローさんに尋ねると、イギリス田舎の訛りだと教えてくれました。ふーん。なるほど。確かにウェールズの訛りとか聞き取りにくいしなぁ。個人的には、アントニオバンデラスが主演している「ZORO」で話されている様なスペイン訛りの英語が好きです(^o^)どうでもいい? 録音では、迷いましたが原曲どおりヘネリーと歌いました。そして手元に届いたサンプルを見て、私達の曲のタイトルがHeneryになっている事に気付きました。他のみんなはHenryなんだけど…。 もともとヘネリーだったのか、訛りだったのか、あえてヘネリーにしたのかは分かりませんが、とりあえずほっとしました。 おかげで今日も、小田原の街は何の標的になることもなく平和です。あぁ、とりあえずよかった。ミーナと喜びに手を取り合い、アルバムを聴いているのでした。