naomiの写メール日記〜ブログ版〜
修正
▼この記事へのコメントはこちら
名前
件名
本文
美瑛のペンション、とても素敵ですね。北海道に行く機会があったらぜひ泊まってみたいです。 will you dance?の歌詞ですが、世の中いろんな人がいたり、いろんな事があるけど、とにかく楽しい事を考えて前向きに生きるのよって曲です。それでwill you dance?という訳です。とても深い部分にラテンな血が流れているなぁ、と思います。 ドラマでそういうシーンに使われていたなんて、歌詞が分からないとそりゃびっくりですね。 一週間以上も、私を受験生状態にさせている、フランス詩法の本、本当におすすめです。とくにボサノバを歌ったり作ったりしている方へ。 吟遊詩人の、日本語と原文の両方が記載された文献は私も初めて見ました。ただしフランス語が読めないと、この本は理解できないので、フランス語が初めてな方はフランス語を先にやってから読んでください。遠回りに見えますが、その価値は充分にあります。
画像ファイル
URL
投稿用パスワード:
(半角英数字4文字まで)
naomi & goro HP
山形ブラジル音楽普及協会
伊藤ゴロー
Bossa Nova Songbook1
Bossa Nova Songbook 2 / passagem
333DISCS
commmons
On The Beach Records
ボサ・ノヴァ
ミーナ
趣味
食
住
生活
旅行
ブラジル
FMおだわら「PRAIA DE FELICIDADE」
小田原
旧日記(WEB版)
FMおだわら(78.7MHz)
カテゴリー
メモ
メール
Q&A
暦
リンク
地図
ウィキ
特集
プラン
ケータイサイト
インフォメーション
プロフィール
▼並べ替え
--日付(昇順)
--日付(降順)
--件名(昇順)
--件名(降順)
--リセット
copyright/naomina