コメントの削除

下記のコメントを削除します。
Yamamoto
自動車を保管しておくのだから
本来はカープールと言うべきでしょうね。<br /><br />でないと電動機をたくさん保管している場所か?と突っ込みを入れたくなります。しかしカープールはカーシェアリングのことで共同乗合方式を指すそうで、使えないのでしょう。英語でのmotor-poolは配車センターの車群または医学用語らしく、とても民間駐車場の意味はないようです。米国駐留軍の使用していた用語をカッコつけて借用したものでしょう。(やはり関西中心) 違和感があるのは正解ですね!
※コメントの作成時に登録したパスワードを入力してください。
コメントを削除する